Đỏ Đen

ĐỎ ĐEN
Scarlett Le | Chuyên mục từ ngữ tiếng Anh

HÀNH ĐỘNG KỲ QUẶC DO TIỀN

Nhiều người tin rằng đồng tiền có sức mạnh điều khiển cả thế giới. Những người khác còn tin là tiền mua được hạnh phúc. Tôi không đồng ý với các quan điểm này. Nhưng tôi thừa nhận tiền có thể khiến người ta hành động kỳ quặc. Để tôi kể cho các bạn nghe câu chuyện về một người tôi quen biết, anh này có sở thích đánh bạc kiếm tiền.

image001

Bob, bạn tôi, gặp phải vấn đề vì anh ta mê đánh bạc “at all cost”, chơi bất cứ lúc nào và chơi bằng mọi giá. Để tham gia vào một canh bạc như ván poker chẳng hạn, bạn tôi phải “ante up”, đặt cược một món tiền nhỏ từ lúc bắt đầu chơi.

Bob luôn chơi bạc với “cold, hard cash”, tức là tiền mặt – gồm tiền xu và tiền giấy. Có đôi lúc nó “clean up”, thắng nhiều tiền trong một canh bạc. Bob thích khoe khoang rằng một ngày đẹp trời nào đó, nó sẽ “break the bank”. Quả là một cảm giác rất tuyệt khi ăn bạc gom hết toàn bộ tiền cược trên bàn chỉ trong một ván.

image003

Break the bank (Ăn bạc gom hết tiền cược)
Bank ở đây là piggy bank – heo đất, liên tưởng hình ảnh đập ống heo lấy hết tiền ra cùng một lúc

Những lần khác, nó chỉ “break even”, hòa vốn, không ăn cũng không thua. Nhưng nhiều lúc Bob cũng “lose his shirt” (to lose one’s shirt), bị lột sạch, thua hết tiền. Nó “took a beating” (to take a beating), thua đậm ở sòng bạc. Khi điều này xảy ra, nó phải đi đến cảnh “in the hole”, lún vào hố sâu nợ nần.

image005

To lose one’s shirt (thua sạch)

image006

In the hole (lâm cảnh nợ nần)

Gần đây, sau khi thua nhẵn túi, Bob đã trở thành tội phạm. Vốn có công việc “kept the books” (to keep the books) cho một doanh nghiệp nhỏ, nó theo dõi hạch toán thu chi tiền bạc của công ty. Dù rằng Bob thường trung thực, đến lúc thua bạc, nó quyết định “cook the books”, xào nấu sổ sách, sửa số liệu tài chính của công ty một cách bất hợp pháp để có “fast buck”, món tiền kiếm chác được nhanh chóng, dễ dàng bằng cách gian lận.

image008

To cook the books (xào nấu sổ sách, thay đổi số liệu kế toán)

Tôi chưa bao giờ cho là Bob có “sticky fingers” giống như những tên trộm có ngón tay nhám nhúa chuyên đi ăn cắp tiền. Nhưng cũng có lúc người ta sẽ làm bất cứ điều gì “for love of money”, vì mê tiền thôi.

Bob dùng tiền trộm được từ công ty đỗ vào bài bạc. Lần này, nó “cash in”, kiếm được bộn tiền. Nó nhanh chóng “back on his feet”, quay trở lại tình trạng tài chính tốt. Tuy nhiên, rốt cuộc thì công ty nó “in the red”, thua lỗ nhiều hơn lợi nhuận. Công ty không còn làm ăn sinh lợi nữa.

Chẳng bao lâu, sự gian lận của gã bạn tôi bị phát giác. Công ty tiến hành điều tra và buộc Bob tội ăn cắp. Bob cố gắng “pass the buck”, cố đỗ lỗi sang người khác về tội thụt két. Việc dối trá bất thành. Nó phải kết thúc bằng việc bị xộ khám thôi. Giờ thì tôi dám “bet my bottom dollars”, đánh cược bằng tất cả những gì tôi có, chắc chắn là thằng bạn tôi sẽ chẳng bao giờ đánh bạc nữa. Nó đã học được bài học nhớ đời về tật đỏ đen.

Bereaucracy kills.
Bereaucracy kills.
Passing the buck
Passing the buck

To pass the buck (Đỗ lỗi, đẩy trách nhiệm sang người khác)

From VOA special English programme “Words and their stories”

Nghe nguyên ngữ

GAMBLING

MONEY CAN MAKE PEOPLE DO STRANGE THINGS

Many people believe that money makes the world go around.  Others believe that money buys happiness.  I do not agree with either idea. But I do admit that money can make people do strange things. Let me tell you about a person I once knew who liked to play card games for money.  He liked to gamble.  

My friend Bob had a problem because he liked to gamble at all costs.  He would play at any time and at any price. To take part in a card game such as poker, my friend would have to ante up.  He would have to pay a small amount of money at the beginning of the game.

Bob always played with cold, hard cash —only coins and dollar bills. Sometimes my friend would clean up.  He would win a lot of money on one card game.  He liked to tell me that one day he would break the bank.  What a feeling it must be to win all of the money at a gambling table!

Other times my friend would simply break even.  He neither won nor lost money.  But sometimes Bob would lose his shirt.  He would lose all the money he had. He took a beating at the gambling table.   When this happened, my friend would have to go in the hole.  He would go into debt and owe people money. 

Recently, Bob turned to crime after losing all his money.  In his job, he kept the books for a small businessHe supervised the records of money earned and spent by the company.  Although my friend was usually honest, he decided to cook the books.  He illegally changed the financial records of the company. This permitted him to make a fast buck.  My friend made some quick, easy money dishonestly. 

I never thought Bob would have sticky fingers.  He did not seem like a thief who would steal money.  But, some people will do anything for love of money. 

Bob used the money he stole from his company to gamble again.  This time, he cashed in.  He made a lot of money.  Quickly he was back on his feet.  He had returned to good financial health.  His company, however, ended up in the red.  It lost more money than it earned.  The company was no longer profitable.

It did not take long before my friend’s dishonesty was discovered.  The company investigated and charged him with stealing.  Bob tried to pass the buck. He tried to blame someone else for the deficit.  His lie did not work, however.  He ended up in jail.  Today, I would bet my bottom dollar that my friend will never gamble again.  I would bet all I have that he learned his lesson about gambling.