Bánh Mì Sáng | Thứ Ba 10.02 | Thánh Scholastica, trinh nữ
Mùa Thường Niên | Phụng vụ năm A
Thánh Scholastica,
Trinh nữ (480-542?)
Scholastica (/ s k ə ˈ l æ s t ɪ k ə /; khoảng 480 – 10 tháng 2 năm 543) là một trinh nữ thánh hiến người Ý theo đạo Công giáo và là em gái của Benedict xứ Nursia. Theo truyền thống, bà được coi là người sáng lập ra dòng nữ tu Benedictine. Scholastica được tôn vinh là một vị thánh của Giáo hội Công giáo, Giáo hội Chính thống Đông phương và Cộng đồng Anh giáo. Bà sinh ra ở Ý, và một truyền thống từ thế kỷ IX cho rằng bà là chị em song sinh của Benedict. Ngày lễ của bà là ngày 10 tháng 2.
Mạng sống
Theo cuốn Đối thoại của Gregory Đại đế thế kỷ thứ VI, Scholastica sinh khoảng năm 480 tại Nursia, Umbria, trong một gia đình giàu có (Anicius Eupropius và vợ ông là Claudia Abondantia Reguardati). Trong khi Gregory chỉ nói rằng Scholastica là em gái của Benedict, một truyền thống sau này lại nói rằng bà là chị em sinh đôi của ông (không rõ liệu điều này có nghĩa là về mặt sinh học hay tinh thần, hay cả hai). Gregory cũng nói rằng bà đã được hiến dâng cho Chúa từ khi còn nhỏ. Bà và anh trai Benedict được nuôi dưỡng cùng nhau cho đến khi ông rời đi để theo đuổi việc học ở Rome.
Một phụ nữ trẻ người La Mã thuộc tầng lớp và thời đại của Scholastica có thể sẽ ở lại nhà cha mình cho đến khi kết hôn hoặc bước vào đời sống tu trì. Thỉnh thoảng, một số trinh nữ tu trì sẽ sống cùng nhau trong một hộ gia đình và hình thành một cộng đồng.
Lịch sử dòng Benedictine cho thấy Scholastica đã thành lập một am thất cách Monte Cassino khoảng năm dặm và đây là tu viện đầu tiên của các nữ tu dòng Benedictine. Tuy nhiên, có thể Scholastica đã sống trong một am thất với một hoặc hai trinh nữ thánh hiến khác trong một cụm nhà ở chân núi Cassino, nơi có một nhà thờ cổ dưới sự bảo trợ của bà, Monastero di Santa Scolastica. Ruth Clifford Engs lưu ý rằng vì Dialogues cho thấy Scholastica đã được hiến dâng cho Chúa từ khi còn nhỏ, có lẽ bà đã sống trong nhà của cha mình với những phụ nữ tu sĩ khác cho đến khi ông qua đời và sau đó chuyển đến gần Benedict hơn.
https://en.wikipedia.org/wiki/Scholastica
Mời nghe các bài đọc trong thánh lễ hôm nay:
(Martha đọc)
Nghe Bài đọc Tại đây
Bài đọc: 1 V 8, 22-23.27-30
Ngài đã phán: Danh Ta sẽ ở đây. Xin nghe lời nài van của tôi tớ Ngài và của Ítraen dân Ngài.
Trích sách Các Vua quyển thứ nhất.
Khi ấy, vua Sa-lô-môn đứng trước bàn thờ của Đức Chúa, trước toàn thể cộng đồng Ít-ra-en, giơ hai tay lên trời và thưa: “Lạy Đức Chúa là Thiên Chúa Ít-ra-en, chốn trời cao cũng như nơi đất thấp, chẳng có thần nào giống như Ngài. Ngài vẫn giữ giao ước và tình thương đối với các tôi tớ Ngài, khi họ hết lòng bước đi trước nhan Ngài. Có thật Thiên Chúa cư ngụ dưới đất chăng? Này, trời cao thăm thẳm còn không chứa nổi Ngài, huống chi ngôi nhà con đã xây đây! Lạy Đức Chúa, Thiên Chúa của con! Xin đoái đến lời tôi tớ Chúa cầu xin khẩn nguyện, mà lắng nghe tiếng kêu cầu của tôi tớ Ngài dâng trước tôn nhan hôm nay. Xin Ngài để mắt nhìn đến ngôi nhà này đêm ngày, nhìn đến nơi này, vì Ngài đã phán ‘Danh Ta sẽ ở đấy’ ; xin Ngài lắng nghe lời nguyện tôi tớ Ngài dâng ở nơi đây. “Xin nghe lời nài van của tôi tớ Ngài và của Ít-ra-en dân Ngài dâng lên ở nơi đây. Từ trời, nơi Ngài ngự, xin lắng nghe; xin lắng nghe và tha thứ. Ðó là lời Chúa.
Nghe Bài Tin Mừng Tại đây
Tin Mừng: Mc 7,1-13
Các ông gạt bỏ điều răn của Thiên Chúa, mà duy trì truyền thống của người phàm.
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo thánh Máccô.
Một hôm, có những người Pha-ri-sêu và một số kinh sư tụ họp quanh Đức Giê-su. Họ là những người từ Giê-ru-sa-lem đến. Họ thấy vài môn đệ của Người dùng bữa mà tay còn ô uế, nghĩa là chưa rửa. Thật vậy, người Pha-ri-sêu cũng như mọi người Do-thái đều nắm giữ truyền thống của tiền nhân: họ không ăn gì, khi chưa rửa tay cẩn thận; thức gì mua ngoài chợ về, cũng phải rảy nước đã rồi mới ăn; họ còn giữ nhiều tập tục khác nữa như rửa chén bát, bình lọ và các đồ đồng. Vậy, người Pha-ri-sêu và kinh sư hỏi Đức Giê-su: “Sao các môn đệ của ông không theo truyền thống của tiền nhân, cứ để tay ô uế mà dùng bữa?” Người trả lời họ: “Ngôn sứ I-sai-a thật đã nói tiên tri rất đúng về các ông là những kẻ đạo đức giả, khi viết rằng: Dân này tôn kính Ta bằng môi bằng miệng, còn lòng chúng thì lại xa Ta. Chúng có thờ phượng Ta thì cũng vô ích, vì giáo lý chúng giảng dạy chỉ là giới luật phàm nhân. Các ông gạt bỏ điều răn của Thiên Chúa, mà duy trì truyền thống của người phàm.” Người còn nói: “Các ông thật khéo coi thường điều răn của Thiên Chúa để nắm giữ truyền thống của các ông. Quả thế, ông Mô-sê đã dạy rằng: Ngươi hãy thờ cha kính mẹ và kẻ nào nguyền rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử! Còn các ông, các ông lại bảo: “Người nào nói với cha với mẹ rằng: những gì con có để giúp cha mẹ đều là “co-ban” rồi, nghĩa là lễ phẩm đã dâng cho Chúa”, và các ông không để cho người ấy làm gì để giúp cha mẹ nữa. Thế là các ông lấy truyền thống các ông đã truyền lại cho nhau mà huỷ bỏ lời Thiên Chúa. Các ông còn làm nhiều điều khác giống như vậy nữa!” Đó là lời Chúa.

Ecoutez la lecture ici
Alors les pharisiens et les scribes demandèrent à Jésus : « Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens ? Ils prennent leurs repas avec des mains impures. » Jésus leur répondit : « Isaïe a bien prophétisé à votre sujet, hypocrites, ainsi qu’il est écrit : Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi. C’est en vain qu’ils me rendent un culte ; les doctrines qu’ils enseignent ne sont que des préceptes humains. (Mc 7,1-13)





